Herbsttag
for female choir
Commissioned by Mädchenchor Hannover
Description
Premier: 23 September 2012 – Hannover, Germany
Mädchenchor Hannover
Conductor: Gudrun Schröfel
Synopsis
Rainer Maria Rilke: “Herbsttag”
Autumn Day (English)
Lord: it is time. The summer was immense.
Lay your shadow on the sundials
and let loose the wind in the fields.
Bid the last fruits to be full;
give them another two more southerly days,
press them to ripeness, and chase
the last sweetness into the heavy wine.
Whoever has no house now will not build one anymore.
Whoever is alone now will remain so for a long time,
will stay up, read, write long letters,
and wander the avenues, up and down,
restlessly, while the leaves are blowing.
translation: Edward Snow
Performances
Eötvös: Herbsttag
Details
Publisher information
Schott Music Mainz
Orchestration
Further information
Rainer Maria Rilke: “Herbsttag”
Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr gross.
Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,
und auf den Fluren lass die Winde los.
Befiehl den letzten Früchten voll zu sein;
gib ihnen noch zwei südlichere Tage,
dränge sie zur Vollendung hin und jage
die letzte Süsse in den schweren Wein.
Wer jetzt kein Haus hat, baut sich keines mehr.
Wer jetzt allein ist, wird es lange bleiben,
wird wachen, lesen, lange Briefe schreiben
und wird in den Alleen hin und her
unruhig wandern, wenn die Blätter treiben.
Video
Singing Girls of Texas Spring Concert, 2016